Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

đốt cháy

Academic
Friendly

The Vietnamese word "đốt cháy" translates to "set blazing" or "make burn up" in English. It is often used to describe the action of starting a fire or causing something to burn completely.

Usage Instructions:
  1. Basic Meaning: Use "đốt cháy" when you want to say that something is being burned or set on fire.
  2. Context: It can be used in both literal contexts (like burning wood or leaves) and metaphorical contexts (like skipping steps in a process).
Examples:
  1. Literal Example:

    • "Mùa thu, người ta thường đốt cháy rụng."
    • (In autumn, people often burn fallen leaves.)
  2. Metaphorical Example:

    • "Anh ấy đã đốt cháy giai đoạn trong công việc."
    • (He bypassed stages in his work.)
Advanced Usage:

In more advanced contexts, "đốt cháy" can also refer to rapidly progressing through processes or steps, such as in business or personal development.

Word Variants:
  • Đốt: This means "to burn" and can be used in various phrases related to burning.
  • Cháy: This means "burning" or "to burn" and can also be used in various contexts.
Different Meanings:
  • In a more figurative sense, "đốt cháy" can be used to describe intense emotions or situations, such as "đốt cháy tình yêu" (to burn with love) – implying a passionate or intense feeling.
Synonyms:
  • Thiêu: This means "to incinerate" or "to burn completely."
  • Cháy: This can mean "to burn," but without the idea of setting on fire.
Summary:

"Đốt cháy" is a versatile word that can be used to describe both physical and metaphorical burning. It can refer to the act of igniting something, as well as skipping steps in a process.

  1. Set blazing, make burn up
    • Quét rụng thành đống châm lửa đốt
      To sweep dead leaves a heap and set it blazing (make to burn up)
    • Đốt cháy giai đoạn
      To bypass stages (in some process)

Words Containing "đốt cháy"

Comments and discussion on the word "đốt cháy"